2005/11/23〜12/2、LogueTownルフィのお絵かきBBSお絵かき祭り
→ 掲示板ログ その1 その2 その3 その4 その5 その6 その7 その8

皆様の確認取れました、ありがとうございます!!

(3/30 AM2:30) ルフィ掲示板ファイナル祭りの合体編集作業、終わったー!! …と思ってたら…↑のログ以外に、こっち(Piracy!)のお絵かき掲示板にも、一時避難という形で描いて頂いたぶんのログがあったのを忘れてた… うぉおおぉぉおおお… _□○_〜 ここまでのせっかくの努力が…

どーしよーかなあ… ああ、ちくしょう。この悔しさをまた自分自身にしかぶつけようがないという現実が…アホだ…
先日変えた壁紙のサンジのポーズは、そのまま今の自分の心境です…

まあ、あれだ。この週末はちと無理なんで、週明けからなんとか。

Last Up Date 03 32 ★→過去の更新記録

ナマエ

メアド

■このサイト名、Piracy とは…

英和辞典が手の届く場所にある方は、一度「海賊」の英語である
「pirate」を引いてみよう。

もちろん、当然のように1番目の意味として「海賊」と出てくるのだが、
その次には「著作権侵害者」と続いているはずだ。

さらに、その前後を見てみると、形容詞形で「piratical」
( 意味は、「1 海賊の」 「2 著作権を侵す」)、
そしてこの「piracy」(「1 海賊行為」 「2 著作権侵害」)と、
かなりヤバイ語義のオンパレード。

まあ、海賊なんて、しょせんは武力にまかせて略奪・殺傷行為をおこなう
非道な犯罪集団が大半だったんだろうし、
シャンクスのような義賊のほうが、むしろ珍しかったんだろうし
(あのゼフさんだって、昔は客船に対して略奪してたんだ…)

それが「剽窃」「侵害」という意味に流用されてしまっても
無理もないことなのかもしれない。
日本語でも、パクリの商品のことを「海賊版」というしね。

…だから、まあとにかく、このサイトは日本語に訳すと、

「海賊行為」同時に「著作権侵害」

でも、確かに、原作者である尾田栄一郎先生にまったく無断で
その作品を借りてるわけだから…ある意味、正しい。


★尾田栄一郎先生および集英社には、当然ながら一切関係がありません。

★当サイト内の文章および画像を、無断で転載することを禁じます。
「Material」ページでの素材に関しては、そこに書いてある
注意事項をお読みいただいたうえで、規定に従って持ち出してください。

★スタイルシート・Javaスクリプト多発。IE推奨。
== 動作確認 Safari IE5.2 Mac・IE6 Win ==
管理人:へたれサンジジャンキー・岩崎プル

Piracy! BY PURU IWASAKI